ЕВГЕНИЙ ОСТАШЕВСКИЙ
ЭЛЕГИЯ
Евгений Осташевский — двуязычный молодой человек,
который пишет по-американски и в
русском словоупотреблении может
дать фору любому питерскому
однолетке. Я восринимаю его
лингвистический радиус
одновременно как субъект и объект
департамента сравнительных
литератур Стенфордского
университета, где поэт ведет свои
исследования. Название диссертации
—
“Нули и циркули.
Математика в поэзии барокко”
—
в точности отвечает
стилевым пристрастиям
Осташевского
—
Андрей Белобоцкий и Джонн Донн были
первыми именами, которые он
произнес на кампусе.
Когда обращаешься
с американцем, переехавшим из
брежневской России в
одиннадцатилетнем возрасте, момент
воспитания естественно интригует,
потому что встречаешься с одним из
возможных вариантов судьбы.
Личность нашего автора была
конфигурирована с учетом
европейских традиций и опытом
романских языков,
—
в этом преимуществе перед более
рутинным типом образования у
Осташевского есть светлая
щеголеватость и поле для
многомерного воображения.
Я прибегну к
цитате, где Евгений Осташевский сам
определяет стиль своего письма:
“...смешение элементов поэтики
17-ого столетия и hip-hop”.
Разнометричность и частые
анжамбеманы (переносы,
свойственные у нас
—
например, Цветаевой и Бродскому),
зыбкие рифмы (иногда нежные, а порой
дребезжащие), движение смысла по
спирали дают ему возможность
расширять ярусы регенераций, не
переводя дыхания.
Евгений
Осташевский
—
автор трех книг
—
поэзии —
по всем параметрам,
потому что ни к какой другой сфере
их не припишешь. Я нахожу у автора
иронию упрямого метафизика. А что?
Именно это качество притягивает к
нему читателей, последнее время
возобновивших посещение
поэтических перфомансов,
соревнований и т.п.; вылазок на
эстраду в который раз помолодевшей
американской поэзии.
В Сан-Франциско
поэт сотрудничает с журналом “9?
9”, в летней школе под Миланом
преподает английский и русский,
шляется по русским столицам, много
переводит.
В осенней стране,
чей флаг кленовый пунцов
—
сукровичный сироп
тягуч, как по буквам произнести:
проходит1...
теперь ни Тетки
Ярмимы, ни пирожка с яйцом...
Лодыжки твои
нагреваются, схваченные в кольцо2
после завтрака;
без псевдоэфедрина, витамина,
воплей,
озноба и ломоты,3
мутноты, летаргии,
тошноты, боязни высоты
—
ты поднимаешься с
ленолиума свежее Линуса Пулинга,4
в воздушных шарах
забытья, иррациональное число,
столь
безучастен ноль
к стае фонящих
грифонов и аримаспов
—
см. Геродота,
в коридорах
Стенфорда; ты поднимаешься
—
героиня5
не к миру, которого
плоть жива,
—
а к фактической
данности, к дважды два,
как к сырой погоде,
чей бесцветен дождь,
уносящий в потоке
дроби легкую черепную кость,
цинковый дождь в
порожней квартире в доме без цифр,
но
—
ура! —
ты летишь, как Альфа
Центавр6,
сбрасывая с себя
тревоги и неясный страх,
часы световые
застопорились в топологических
узлах,7
нули счетов и
фисташек, экзаменов и
вверхтормашек,
надежд, нетерпений
и передержек
фамильные
портреты в интерьере развалин
твоего Фольксвагена,
фасоны “Деталей”,
для которых твое Я мало8,
хрустящие в
динамиках, как кукурузные хлопья,
на 280-м шоссе,
Beastie Boys, Бах, Pop, Kronos,
все
немые побоища,
словно каракули стеклянных чернил,
моральные
замарывания и провал
веры и фиги факта,
где двоих воскресят,
когда пробегут
мимо хоров храма Божьего Гласа. Мат.
факультет, Лондон,
Париж, Христиан, Мадрид,
Станфорд,
Манхаттан, Кики, Давид,9
твой отец, балбес
этих Балтусов, Истанбул
виндсерфинг,
деревенский напев, подиум, гул
толпы и тяга к
известности, дикарства прибавок
острый,
чтобы любили не
эти мастур-
банты, идущие по
улице сменщики с первой порцией, в
тот же ряд
запишем с розовым
бантом выпускной наряд,
—
тебе это является,
как душе Джонна Донна
—
его же плоть,
с высоты
песнопений, как ко мне склоняется
мой Господь10
над последней
койкой, как св. Франциску,
заколотившему дверь
между тем, что было
и будет теперь,
складывая будущее
из двойчатых скреще-
ний, из череды
—
желаний-и-еще-насыще- 11
ний, направляя
трубу временную в бассейн или
раковину, чья вода
замирает, и всякая
вещь, брошенная туда,
неотличима, как яблоки в прозрачной купели, — хлюп да глюк —
ты раскачиваешься, как крюк, чтоб зубами схватить их без помощи рук,12 —
о, мой одинокий
святой? —
чей взгляд и рефлекс
повисает в заемных
контурах клякс,13
пятен, чей цвет не
выхватят из обзора карт
твои линзы: смыт
смысл, и все-таки во сто крат14
уточняясь, ты
ближе к нему, чем миллиметровка и
оптиметрист
восьмиглазый, чем
картой занятый лист
данной поэмы. Это
не зрение, а внима-
ние отличать
торможение, сходя с ума,
от пространств
усеченных, ускользающих, сходящих
на нет.
Ты экранирована на
своей волне,
как
информационная data.
Бесполезно
спрашивать
—
не виноваты
прилагательные и
глаголы, существительные, до одного
начинаясь с “не”,
с причастия непричастного, и фраз vse
ravno
“по барабану”, со
словаря Орды,
серафимы цифр,
дешифрованные в ряды
дырок от бубликов,
слов в обрез,
без метафор
—
достаточно катахрез,15
на 16-ой ул. все
пространства едины
и гудит, как
обшивка субмарины,
после укола
размякшее тело
—
из широт, долгот
или навыворот
выпрастываясь из
пучин,
монохромным
объектом с кольцом причин,
чтоб повиснуть на
вешалке, где одежд навалом,
но одна
—
с пришитым инициалом
Космической
Иллюзии, хотя для нас
и это
—
Иллюзия, как Экклезиаст16
уяснил,
—
человеческое зерно
растет в лучшем
случае, как ему дано,
и ты сделала свой
дегитальный план
во вселенной,
лишенной углов,
—
ей дан
шанс печатать, что
в ней реально, и пере-
печатывать
безразличие в равной мере,
монотонность,
стабильность, объективность, плюс
в обратном порядке
раскладку грез,17
и только вырвется
изо рта твой Ка,
—
прыгай!
—
следующая ступенька 18
—
где ты в пинг-понг
играешь с Абсолютом,
где открывает
циркуль с каждым поворотом19
повсюду
—
центр, и циркули
лавируют над
розами, как рули20
Летучего
Голландца, ты описываешь все О
в троекружиях по
орбитам, пропуская
себя через растущие арки
центра, и розы
усеивают твои руки,21
аз/глаз сверкает,
как шестирукий Шива.
Отче
ваш...чиваш...чива...
6 копий в 6-и локтях
и коленках Ганга,
и пешеход
прочитает ХАНКА,22
а в силу своего
наива —
CHIVA.