Уже в №4 Черновика происходит метаморфоза представлений редактора о том, что должно принадлежать к "смешанной технике", а что нет. Рассказ О.Прокофьева "Великий главноед", несмотря на то, что он сопровождается стихами и рисунками, переводится в раздел "Проза". Ради справедливости надо отметить, что новое произведение этого автора уже лишено черт ТТкТ. Та же судьба постигла новый рассказ Д.Шраера-Петрова, но и в этом случае перевод его произведения в раздел "проза" кажется обоснованным, так как фантанелла" "Булочка и Баржа" уже совершенно лишена гиперэкзистенции. Не помог и завлекательный жанровый подзаголовок "фонтанелла". А.Альчук переводится в раздел "поэзия" - в ее тексте нет ничего, напоминающего "обучающий концептуализм", а до гиперэкзистенции она явно в своих стихах не дотягивает. Д.Друк и С.Бирюков в №4 не представлены. Не пощадил редактор и себя. Свое новое произведение А.Очеретянский поместил в разделе "книга в журнале". Название раздела, также, как и его содержание, явно нетривиальны, но оказывается не все новое может попасть в "смешанную технику".
"Книга в журнале" А.Очеретянского называется "Folk&Blues".1989. Среди авторов, наряду с А.Очеретянским, указаны живописцы Перов и Репин. "Folk&Blues" представляет собой серию из 8 изображений, связанных повтором изображения стула, со стоящей на нем чашкой и прикрепленным к нему микрофоном. Внешние серии 2 изображения, служащие как бы обложками книги (которая и помещена в альманахе «Черновик») изображают "повтор", то есть лейтмотив серии: стул, микрофон, чаша. Внутри серии к ним добавляются 6 человеческих фигур, частично взятых с картин Перова и Репина. Изображения ведут нас путем эстрадного концерта, во время которого свои номера исполняют узнаваемые персонажи российской исторической жизни, вписанные в современный контекст. Своеобразный заповедник архаики в техногенных условиях цивилизации. Стул так и остается не занятым, чаша не испитой. Только и можно сказать "шумим, брат, шумим".
Книга изображений А.Очеретянского подчеркнуто литературна, но по его собственному мнению не может претендовать на высокое звание "смешанной техники", в ней присутствует только изобразительный дискурс. По этой же причине я не могу отнести такую работу к диполю. Итак, не все, что «некуда деть» оказывается «смешанной техникой» . Однако, цикличность, замкнутость цикла изображений (от чего ушли, к тому и пришли) заставляет предполагать присутствие смеси автоматического и транспорантного Кассандриона. Такой литературный жанр, внешне использующий прием комиксов, можно назвать галлереей-рассказом.
В разделе "смешанной техники" Черновика №4 появляются новые имена. Игорь Яркевич поместил рассказ "Родина. Свет". Композиционно рассказ напоминает транспорантный Кассандрион Т.Грауз, но в нем отсутствуют черты диполя. Каждый абзац представляет собой либо отдельный дискурс, либо дискурсионную композицию, в конце которой манифестируется некая загадочная эманация, которую автор называет "свет". Кроме того, в композицию могут входить ТТкТ (наподобие такового у Доктора Славика, но не настолько развернутые). Содержательно тривиальный дискурс представляет собой антиутопию, в контрапункт с которой и проливается утопический "свет". В том случае, когда в дискурсивную композицию входит ТТкТ (обычно в начале дискурсивной композиции) дальнейшая аннигиляция антиутопии утопией служит средством организации таксономии перечислений. При заметном влиянии Борхеса, надо отметить явную стилистическую и композиционную новацию такого подхода.
В тексте И.Яркевича не только отсутствует диполь, но его нельзя, несмотря на значительное формальное сходство, квалифицировать и как транспарантный Кассандрион. Это становится невозможным из-за аннигиляции антиутопии утопией. Все-таки, в этом тексте мы сталкиваемся со сложнейшим видом гиперэкзистенции, которую я называю аннигилирующей гиперэкзистенцией.
Борис Кудряков опубликовал свой антиманифест "Литература должна". Антиманифест организован как ТТкТ с отрицательным значением предполагаемых таксонимических обобщений.. ТТкТ в этом тексте осложнен некоторыми новациями напоминающими стиль Каммингса, а из отечественных авторов А.Горнона, что не изменяет его принадлежности к ТТкТ. Здесь, в отличие от текста О.Прокофьева мы сталкиваемся с неоэпикой, аппелирующей к понятию "невозможного мира".