ЭДУАРД ШУЛЬМАН
кратко о творческих результатах Перекидной календарь (по Эдуарду Шульману 2008): Перекидной календарь (по Эдуарду Шульману 2009): |
|||||||||
Интервью с Эдуардом Шульманом журналистки Ирины Семёновой для издания "Экслибрис" |
Перекидной календарь |
||||||||
Январь 2009 |
|||||||||
Приветствую вас, уважаемые зрители Живого телевидения! С Новым годом! С новым ПЕРЕКИДНЫМ КАЛЕНДАРЁМ со старым Эдуардом Ароновичем Шульманом.
Седьмого января, в среду, получил я по электронной почте ближневосточное письмо. От бывшего москвича, ныне – иерусалимского жителя:
Здравствуйте, Эдуард Аронович! Сейчас у нас война. Мой младшенький находится в эпицентре этой мясорубки… В батальоне из 140 человек убито и ранено 30. Можете представить наше с женой состояние – никак не в силах помочь своему ребёнку. Нам остается только молиться и верить. Желаю всего наилучшего… |
|||||||||
МОЛИТЬСЯ И ВЕРИТЬ… Такова, вероятно, человеческая участь. ЛЮБИТЬ, РАБОТАТЬ, МОЛИТЬСЯ И ВЕРИТЬ.
Попробуем поработать… |
|||||||||
|
|||||||||
8-е января 1937 года Кино с прототипами
|
|||||||||
|
В большом чёрно-белом кабинете, обитом дубовыми панелями, под двумя большими портретами, сидели Писатель и Вождь. Между ними сидел Переводчик - маленький человек, исполняющий в нашем фильме роль сыщика. Вождь в полувоенной форме, во френче и галифе, в мягких сапогах с короткими голенищами. Широк в плечах. Стрижен под "ёжик". Усат. Седоват. Лицо усталое и нездоровое - от малого пребывания на воздухе. Но очень доброе. И когда улыбается, - около глаз лучатся морщинки. Вождь набивает трубку. Уминает табак жёлтым обкуренным ногтем. Выпускает дым короткими мелкими залпами, не затягиваясь. Напротив, в мягком кожаном кресле, сидит Писатель. В пиджаке и галстуке. Весьма европейской внешности. Наверно, бегает по утрам. Делает зарядку. Не пьёт, не ест жирного. Содержит семью и любовницу. Пишет по книге в год. Немного робеет перед Вождём. Но держится с большим достоинством. - Скажите, пожалуйста, - говорит Писатель чётко и почтительно, - с Вашего любезного разрешения, я хотел бы спросить о процессах, которые проходят в вашей стране... и которые взволновали мировую общественность. - Писатель хочет спросить о процессах, - говорит Переводчик. - Слушаю Вас, - говорит Вождь. - Наш мудрый вождь и учитель, - говорит Переводчик, - готов выслушать ваш вопрос. Писатель прокашлялся. - Видите ли... - Ещё раз покашлял. - Надеюсь, Вы извините меня. Как писателю мне более пристало излагать на бумаге... Боюсь, в устном общении не всегда выражаюсь достаточно внятно. Писатель умолк. Вождь посмотрел на Переводчика. И тот перевёл: - Писатель извиняется за неточность формулировок. - Но Вы ещё ничего не сказали. - И Вождь засмеялся. - Наш мудрый вождь и руководитель оценил Вашу шутку о различии устной и письменной речи. Просим Вас держаться неофициально. - И пояснил будто бы от себя: - Свободней, свободней держитесь! - Мировая общественность, - говорит Писатель, - и в том числе многие друзья Вашей великой страны - мы все очень удивлены и, можно сказать, озадачены отсутствием улик на последних процессах. Обвинение основано на голых признаниях обвиняемых. Писатель перевёл дух... А Переводчик перевёл: - Мировой общественности недостаточно, что преступник сознался. - Продолжайте, - сказал Вождь. - Светлый гений, - перевёл Переводчик, - слушает Вас. - Если есть свидетели обвинения, - волнуясь, сказал Писатель, - зачем держать их за сценой? Пусть выйдут, пусть выступят. Если найдены какие-то письма или планы, изобличающие подсудимых, - обнародуйте! Сделайте фотокопии, напечатайте. Пусть все убедятся в полной обоснованности обвинения... Или следы. Преступники, а тем более заговорщики оставляют следы. Где они? Покажите. Пригласите корреспондентов - ваших и зарубежных. Уверяю Вас, это будет только на пользу. - Представить улики, - перевёл Переводчик, - было бы к нашей выгоде. Писатель замялся. И стал тщательно вытирать вспотевшие руки. - Мы - ваши друзья, - сказал он, почему-то оглядываясь, - и далеки от мысли... Без сомнения, в вашей передовой… небывало передовой стране не применяются меры морального или физического воздействия. Новое общество исключает такие методы. Мы понимаем... Но когда подсудимые, один за другим, как по команде... в тех же словах и выражениях... - Мировая общественность скорбит, - сказал Переводчик. - Растерялись от добровольных признаний. Вождь достал изо рта погасшую трубку. Размеренно ударил по черенку. Придвинул пепельницу изящным движением. Вытряхнул не спеша пепел. Со вкусом разломил папиросу. Высыпал табак в трубку. Умял. Зажёг. Закурил. И поднялся. Тут же вскочил Переводчик. Не зная, как быть, привстал в кожаном кресле Писатель. - Сидите, сидите, - сказал Вождь. - Можете сесть, - перевёл Переводчик. Писатель сел... А Переводчик остался стоять, следуя за Вождём взглядом... Вождь ходил из угла в угол по обширному кабинету. В мягких сапогах. По толстому ковру. Совершенно бесшумно. Чуть вперевалочку. И со стены смотрели на него два портрета - могучий философ и тщедушный военный. - Вы, иудеи, - сказал Вождь, - создали бессмертную легенду - легенду об Иуде. - Вы - еврей, - сказал Переводчик, глядя в лицо Писателю. Но Писатель прервал его: - Я не еврей. - И даже рукой махнул, как бы отмахиваясь от подозрения. - Он не еврей, - сказал Переводчик. Вождь засмеялся. Тихо и ровно. Ручейком. И лицо его лучилось доброй усмешкой. Два человека и два портрета слушали этот смех. И смотрели на расходящиеся, словно дедушкины, морщинки. - Есть такая восточная пословица, - сказал Вождь, снисходя к объяснениям, - "коли умный, так либо еврей, либо жулик". - И засмеялся последним смешком. - А вы, значит, и не еврей. - Великий покровитель изящного, - сказал Переводчик, - припомнил народную мудрость, что евреи - очень древний и культурный народ. Однако нет правил без исключения. - Я не еврей, - сказал Писатель. - Могу представить неопровержимые доказательства. - Он не еврей, - сказал Переводчик. - У него - справка. А Вождь засмеялся: - Не надо, не надо, гражданин Писатель! Мы не мировая общественность. С нас довольно чистосердечного признания. - Не нужно доказательств, - сказал Переводчик. - Мы верим Вам на слово. И Писатель улыбнулся. Трубка погасла. Вождь подошёл к столу, разжёг её снова, но курить позабыл. - Передайте мировой общественности, - сказал он, чуть наклоняясь к Писателю, - что мы судим наших врагов не для неё, а для собственного народа... Улики, свидетели - всё это важно праздным интеллигентам. Простого человека они только запутают. Безусловное признание говорит ему куда больше, чем все ваши хитроумные доказательства. Это - во-первых. Круглым движением Вождь вывернул руку по направлению к Писателю и разжал маленький кулачок, словно выпустил птицу. - Второе. Их судит военный суд. Он судит опытных заговорщиков. А где это видано, чтобы опытные заговорщики оставляли улики или живых свидетелей... Нет, Вы рассуждаете как романист. А я шесть раз бежал с каторги. Вождь наконец закурил и глубоко затянулся. - А в-третьих. Чего не понимает мировая общественность?.. Мнят себя солью земли, а сами погрязли в своём гуманизме и университетском образовании... Двести тысяч простых людей пришли на Главную площадь нашей столицы. И требуют не улик и не доказательств. Они требуют казни для заговорщиков. |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
Продолжение в тот же день 8-го января 1937 года
|
|
|||||||
|
Надо ли говорить, что Писатель в представленной сцене, разумеется, не Фейхтвангер (1884 - 1958). Некоторые текстуальные совпадения ничего не значат. Хотя бы потому, что Фейхтвангер никогда не отрекался от еврейства. Скорее, наоборот, выпячивал. Маяковский некогда пошутил: "Я - поэт. Этим и интересен. Об этом и пишу". С близкою интонацией Фейхтвангер мог бы, наверное, повторить: - Я еврей. Этим интересен. Об этом и пишу ("Еврей Зюсс", "Иудейская война", "Еврейка из Толедо"... ) Соответственно Вождь - не тютелька в тютельку Иосиф Виссарионович. Сходство, конечно же, налицо... Впрочем, заформулируем так: Писатель меньше похож на Фейхтвангера, чем Вождь - на Сталина. Само собой, третий персонаж - Переводчик - не работник ЦК ВКП(б), не замзавотделом печати и издательств Борис Маркович Таль. И хорошо бы воспроизвести фотографию из центральной газеты с тогдашнею "шапкой":
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
Вчера, 8 января 1937 года, товарищ Сталин принял германского писателя Лиона Фейхтвангера. Беседа длилась свыше трёх часов. |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
Тот снимок воскресит на мгновение номенклатурного еврея, расстрелянного перед войной... Ну и сменяем его на Жида (1869 - 1951). Который Андре. Французский писатель. Лауреат Нобелевской премии. Делегат от сексуальных меньшинств - "голубой". И тоже посетил прежнюю нашу Родину на четыре буквы - СССР. Подобно Фейхтвангеру, принят Сталиным. Однако не обольстился. И зафиксировал всё, как есть. Например: "Что восхищает в Ленинграде - это Санкт-Петербург". Занятно, что местный уроженец Константин Константинович Вагинов (1889 - 1934) сказал (и напечатал!) приблизительно то же: "В Ленинграде, - говорит, - интересует нас Санкт-Петербург". Опередил француза! Но иноземный Жид откровеннее. Вот свели его со стахановцем, что за пять часов исполнил работу, на которую тратили восемь дней. - Не означает ли это, - язвительно спросил Жид, - что пятичасовую работу растягивали на неделю? Ведь стахановское движение (по имени Алексея Григорьевича Стаханова) изобрела, подчеркните, не советская власть, а Катон-старший. Сей древнеримский деятель призывал повысить производительность путём трудового соперничества между рабами. Обе книги - Андре Жида и Лиона Фейхтвангера - изданы у нас под одной обложкой. Комментаторы дружно выясняют, почему Жид отстаивал правду, а Фейхтвангер, увы, отступился. Попробую ответить. Однако не в полном объёме, а в отдельной, поверхностно взятой плоскости. Приведу воображаемую цитату: |
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
Я сталкивался в Советском Союзе со многими "голубыми" из различных кругов и подробно беседовал с ними. Случалось, они говорили: - Я уже долгие годы не думал о том, что "голубой". Ваши вопросы напомнили мне об этом. Раньше их бойкотировали, преследовали. Теперь они - крестьяне, рабочие, интеллигенты, солдаты, полные благодарности к новому режиму.
|
|
|||||||
Как вы догадались, цитата принадлежит Фейхтвангеру. Приписав её Жиду, мы заменили существительное "еврей" прилагательным "голубой". Ибо как раз "голубые" проблемы тревожили Андре Жида. О них, среди прочего, толковал он со Сталиным. Сочувствия, естественно, не обрёл. Слов нет, настоящий художник не отклоним от истины. По своей природе. В силу внутреннего устройства. Это, бесспорно, главное и основное - Причина с большой буквы и причина вразрядку. Но существует и ПОВОД. У Андре Жида - "голубой". У Лиона Фейхтвангера - "жёлтый". По цвету звезды, с которой погибнут вскорости шесть миллионов звездоносцев. Уйдут дымом. Через трубу в концлагере... С задачей отвести смерть прибыл Фейхтвангер в Москву. Да, он кривил душой. Отворачивался от правды... Но то была ложь во спасение. Важно убедить Запад, что Сталин - каков ни есть - противник Гитлера. И следственно, его, Запада, союзник. Антигитлеровская коалиция сложилась в 1941 году. Фейхтвангер мечтал о ней в тридцать седьмом. До Мюнхена. До советско-германского пакта. До захвата Прибалтики и раздела Польши. До 22-го июня. Ему не поверили. Запад отнёсся с презрением, Восток - с подозрением. Как, блин, засуетилось шустрое племя! Ну ладно бы, заокеанские толстосумы или писатели-гуманисты. А то - Литвинов! Нарком иностранных дел, твердокаменный большевик. И хлопочет о коллективной безопасности, сватает нас англо-французскому капиталу... Нет, торгаш - он и есть торгаш: Меер Вулах из Белостока! А журналист Кольцов-Фридлянд? А жёны ближайших соратников - Андреева, Ворошилова, Молотова... Уж не о том ли (гипотетически) размышлял Вождь, внимая Писателю? Кивал, посасывал трубку, усмехался... И бросив прощальный взгляд на старую газетную фотографию, мы заключим календарную нашу заметку двойным ироническим титулом:
|
|
||||||||
|
|||||||||
Жид Фейхтвангер, или Святая ложь |
|||||||||
|
|||||||||
Примечание: Вулох (Валлах) - паспортная фамилия Литвинова. Но в немецкой национал-социалистической пропаганде фигурирует он не иначе, как "еврей Финкельштейн". Поскольку был и одноимённый немец - Карл Вильгельм граф Финк фон Финкельштейн (1714 - 1800) - министр иностранных дел Фридриха Великого.
|
|||||||||
20 января 1942 года в берлинском пригороде Ванзее подписан протокол "об окончательном решении еврейского вопроса"
|
|||||||||
|
|||||||||
Деньги для гетто |
|||||||||
|
|||||||||
Небольшая монетка, очень лёгкая, никель. Шестиугольная звезда, почти стёртые буквы: еврейский совет старейшин, гетто в Лицманштадте... Такой плоский металлический кругляшок достался моей знакомой от деда-фронтовика, и вот она спрашивает - знакомая, кому бы продать, сколько примерно стоит... Будь я специалистом, заглянул бы в "Нумизматический словарь". Но я не специалист и роюсь в другой литературе. Эту редкую малотиражную книжку привёз когда-то школьный приятель. Мы сидели с ним за одной партой. Затем я поступил в институт, а он загремел на действительную. И приволок оттуда, как отличник боевой и политической, чёрный кирпич под твёрдой обложкой - "СС в действии". - На, - улыбается, - дарю! Тебе пригодится... И правда что, пригодилось. На странице такой-то читаю:
|
|||||||||
|
|||||||||
гетто Лицманштадт Донесение
В 15 часов, находясь на посту, заметил я старуху-еврейку, которая влезла на забор, просунула голову и пыталась схватить свёклу с проезжающей машины. Пришлось применить оружие. Двумя выстрелами еврейка была сражена. Вид оружия - карабин. Израсходованные боеприпасы: два патрона. Науманн, вахмистр охранной полиции
|
|||||||||
|
|||||||||
Прочёл, заложил страницу, отправился на работу. Вечером, за ужином, включил радио. Передают про какого-то немца. Вернее, он наш, тутошний. Родился на Украине и подростком встретил войну. С мамой и папой застрял в оккупации. Зарегистрировались как "фольксдойчи" (природные немцы) и разом с германскими войсками откатились на запад. В городе Лицманштадте предоставили им пустующую квартиру на главной улице. Потом, как говорится, "силою вещей" очутилось семейство на Колыме, в лагере. Мама с папой погибли... Бывший подросток реабилитирован. Осел под Москвой, подал на эмиграцию. Как "фольксдойч" считает себя полноправным германским гражданином. Ещё в Лицманштадте ему и родителям вручили соответствующий документ. А немецкое правительство - ни в какую. Вы, дескать, по статусу гражданин "Третьего рейха", но при чём здесь мы - федеральная Германия, Bundesrepublik Deutschland? Так что извольте на общих основаниях... А упрямец наш не согласен. Гражданин, блин, и точка!.. Который год судится, потрясая ветхими архивными справками из города Лицманштадта... Да где же тот Лицманштадт? В Чехии, что ли? В восточной Германии? Есть у меня кузен. По матери - моей тётушке - Рабинович, а по отцу - Петров. С латентным, значит, потаённым происхождением. В своё время по материнской линии, из-за матери, сильно его донимали. Ну и допекли – раскрылся!.. Придумал себе псевдоним - Израиль Петров - и преподаёт "Историю сионизма". - Карл Лицман, - меня просвещает, - немецкий генерал... В первую мировую войну - на Восточном фронте... осуществил прорыв под Бжезянами... И когда во вторую мировую немцы расколотили Польшу, они, в его честь, переименовали Лодзь... Ах, вот оно как - Лодзь... где каждый третий - еврей... Выселили из центра... дома и квартиры отдали немцам... В гетто, на пятачке, теснились 160 тысяч местных, плюс 20 тысяч пришлых, плюс пять тысяч европейских цыган... Главой юденрата - еврейского совета - был некто Румковский. При нём работали больницы, аптеки, школы, а главное - оборонные предприятия. Посредством ударного труда надеялся Румковский уберечь евреев от депортации... Советская Армия-освободительница застала в живых 880 человек. Деньги для гетто, - излагаю по "Словарю нумизмата", куда наконец-то забрался, - деньги для гетто чеканились и печатались немецкими оккупационными властями. Из гетто в Лодзи (Лицманштадте) сохранились монеты в 10 пфеннигов, в 5, 10 и 20 марок - аллюминиевый и аллюминиево-магниевый сплав... Особой нумизматической ценности не представляют.
|
|||||||||
|
|||||||||
Отлистнём календарь назад. Переместимся в Москву середины прошлого века, в эпоху Страха и Восторга. |
|||||||||
13 января 1953 года |
|||||||||
нам сообщили в газетах, что арестована группа врачей - профессора Вовси, Коган М.Б. и Б.Б., Фельдман, Этингер, Гринштейн и другие. Позднее стало известно, что разоблачила профессоров рядовой врач - женщина, вместе с ними работавшая. Вскоре после смерти Сталина (через месяц) профессора были освобождены и реабилитированы. Бдительная докторша лишилась ордена и прожила до глубокой старости. |
|||||||||
|
|||||||||
Мы, нижеподписавшиеся |
|||||||||
Летом, после войны, мне показали дом, где я родился, - узкую неширокую яму двух цветов: красный кирпич (битые, колотые осколки) и зелёный пыльный репейник. Мать и отец ходили по развалинам, вспоминая старых соседей, а я собирал про запас гибкую проволоку, чтобы одарить ею весь двор и наделать пистолетов, стреляющих колючками. Мы жили в бывшей комнате для прислуги. Вечерами, разложив на коленях планшет, отец сочинял заявления: я, нижеподписавшийся... - и далее, по пунктам, отчего нам необходима другая комната. Мать укладывала меня на столе. Перед сном я вытягивался что есть силы, стремясь ногами достать буфет... хоть пальцами ног, хоть кончиками пальцев. Мне обещали, что купят велосипед, как только вырасту. И вот однажды (к тому времени, считая по числу дней, вытягивающее упражнение было проделано две с половиной тысячи раз), однажды зимой я ощутил пальцами холодный буфетный бок. Сперва испугался, не сполз ли с подушки, не сжульничал ли. Потом лёг повыше - и ноги опять упёрлись в буфет. - Мама! - закричал я. - Смотри! Мать подошла и увидела, что ногти мои царапают краску. Отец тоже подошёл, а я из разных положений бил по буфету ступнями, удивляясь собственной длине и проворству. - Какой ты стал большой, - сказала мама. - Ну, спи! Они погасили свет и пошли на кухню. Я лежал радостный и слушал радио:
Позор вам, общества обломки, За ваши чёрные дела. А славной русской патриотке На веки вечные хвала!
И вдруг я вообразил, что мой отец - он ведь тоже врач, как та женщина, славная патриотка, - и ему выпало разоблачить всяких там медицинских светил... Он бы не отступил, не испугался, - всех бы вывел на чистую воду! И из разных городов, деревень, посёлков слали бы нам письма, и звонили бы по телефону незнакомые люди, и сам товарищ Сталин наградил бы моего отца орденом. А отец сидел на кухне и, пользуясь отсутствием соседей, обсуждал с матерью, куда направить очередное заявление. - Ты упустил своё время, - сказала мать. - Когда пришёл из армии, само слово "фронтовик" открывало все двери... Сергей Сергеевич до сих пор тем и держится, что фронтовик. - А если сходить к нему? - спросил отец. - К Щегляеву? А? Мать ответила, что попытка не пытка, хотя время всё-таки упущено. Вот когда я был маленький, - другое дело. Надо было идти, куда следует, и напирать на то, что разве маленький ребёнок может развиваться в такой обстановке. Комната - семь метров. Вход через кухню. Под окном - лаборатория, от которой несёт за версту... А теперь, что же, мальчик уже большой. "Ага, - подумал я, - вспомнили, что вырос!" Но они продолжали шушукаться: комната, Щегляев, нижеподписавшиеся... Как будто был самый обыкновенный день! Как будто не сегодня, не только что наступил срок исполнить обещанное... Я выскочил в кухню и прокричал им об их предательстве. - Иди спать, - сказал отец. Но я кричал, что они не имеют права и должны купить велосипед. Взрослый, настоящий велосипед, раз я достал до буфета! - Вчера иду домой, - сказала мать тихо, - а девчонки притаились в парадном и дразнят: а я ещё молода, а я ещё молода!.. - И правильно! - закричал я. - А будешь обманывать и не купишь велосипед - ещё не так будем дразнить! И внезапно - не успел я договорить - отец ударил меня. |
|||||||||
* * * |
|||||||||
Утром я объявил голодовку. Было воскресенье. Мать оставила мне поесть и ушла к соседям шить на швейной машинке. Отца срочно вызвали в поликлинику. Я стоял у окна. Гошка забрался на крышу сарая и раскидывал снег детской лопаткой. Нурмаханова мела двор. Почти весь снег уже сгребла, а Гошка пылил с крыши, подбавляя работы. Нурмаханова молча мела. - Эй, Гошка! - закричал я. - Гошка! Но он не слышал и вихрем пускал снег. "Какой маленький, - подумал я, - а сколько напортит!" Во двор въехала новенькая "Победа". Из неё вылез Гошкин отец - начальник лаборатории. Раньше его возили на трофейном "опеле", а теперь, совсем недавно, дали "Победу". Нурмаханова сняла Гошку с сарая, и он побежал к машине. Шофёр лихо тронулся, изрядно помяв сугроб. Нурмаханова убрала Гошкин снег, намела сугроб наново. Я вышел на кухню, но там по-воскресному шипели сковородки и очень пахла оставленная матерью еда. Для сохранения сил я улёгся на диван, к стенке лицом.
|
|||||||||
|
|||||||||
Разоблачение презренной банды врачей-убийц ещё раз напоминает о той ненависти, которой охвачены... |
|||||||||
|
|||||||||
И слушая радио, я мечтал не о том, что отец - герой: обнаружил шайку отравителей, - нет, я сам обнаружил! И меня награждают, и пишут в газетах, и о моём здоровье, как о здоровье той женщины, молится наша соседка, и лично товарищ Сталин... Дверь распахнулась, и в комнату вбежал отец. - Зови мать! Пир будет! - И вывалил на стол целую кучу свёртков. Железно стукались консервы. Толстая колбаса подпрыгивала, как мячик. Отец стоял в дверях, весело блестя глазами, густо обсыпанный снегом, без шапки... - Что с тобой? - суетилась мать, не выпуская шитьё. - Что это значит? И мне даже стало жалко её, такую недогадливую. Ясно же, отец решил задобрить меня колбасой, чтобы я отказался от велосипеда. - Знаешь, откуда я? - Отец сильно взмахнул рукой, устроив в комнате снегопад. - Что с тобой? - трясла его мать - Я был у Сергея Сергеевича! - крикнул отец. - Да успокойся же! - И мать ещё сильнее сжала своё шитьё. Отец засмеялся. - Двадцать минут назад я был у Щегляева. - Сбросил пальто прямо на пол и обнял мать. - Понимаешь, у Щегляева слёг сынишка. Прежде они обращались к Гельфанд, но в связи с последними событиями... понимаешь?.. в общем, её нет в городе. - Рахиль Марковна? - испугалась мать, тиская шитьё. - Неужели и Рахиль Марковна? Отец подобрал пальто и зашептал что-то матери на ухо (наверное, о судьбе Гельфанд), потом весело сказал: - У парнишки - тридцать восемь и шесть. За ушами - сыпь, лихорадка. В общем, корь. Типичная. Мать разворачивала покупки. - А сам Щегляев, - рассказывал отец, - очень любезный человек. Я, говорит, слышал - у вас стеснённые жилищные условия. Так вот, сейчас появились некоторые возможности. Только завтра же, не медля, подайте заявление.
|
|||||||||
|
|||||||||
* * * |
|||||||||
|
|||||||||
Действительно, был пир. Мать резала колбасу, из которой выскакивали белые жиринки, и не жалея масла, жарила любимые мои пирожки. Отец откупоривал бутылки. Сели за стол. Отец налил белого себе, красного - матери, а мне - фруктовую воду. - Ступай к столу, - сказала мать. Я не пошевелился. Она позвала ещё раз. - Не хочешь, как хочешь, - сказал отец, - ходи голодный. - И выпил по первой. - Зачем тебе велосипед? - подсела ко мне мать. - Подожди до лета и тогда устраивай голодовки... ведь не будешь по снегу кататься. Я повернулся спиной. На столе булькала водка, а мать так и сидела подле меня, ни к чему не притрагиваясь. - Отгадай загадку, - сказал отец. - В каком слове четыре буквы "ы"? Я молчал. Отец взболтнул бутылкой, замутив водку на донышке. Встал из-за стола. Но не сделал и двух шагов - наткнулся на шкаф. - Это комната закупорена, как бутылка, - сказал отец. - А человеку нужен воздух, простор... Тебе снится зелёный цвет? - спросил у меня. - Верно, снится?.. Хочешь сесть на велосипед и укатить далеко-далеко. Ведь правильно, да? - Нет, - сказал я. Потому что зачем врать? Мне не снится зелёное. А если спросить: для чего тебе велосипед? - не сумею толком ответить. Просто знаю, что не могу без него, вот и всё. Отец взял меня на руки и посадил за стол. - Праздник - всем праздник! - сказал матери. - Купим велосипед! - И стал кормить меня ласково и насильно. - Папа, - сказал я, - а в каком слове - четыре "ы"? Он взъерошил мне волосы. - Эх ты, в ы л ы с ы п ы д ! - И когда мать отвернулась, угостил водкой. По обычаю прежних вечеров, разложил на коленях планшет и забормотал: - Мы, нижеподписавшиеся... Мать отговаривала его - не сейчас, завтра! - но он упрямо сочинял заявление: - Мы, нижеподписавшиеся... - И улучив момент, опять налил мне водки. Я выпил и закашлялся. Мать забрала со стола бутылку. - После консервов... для дезинфекции... - засмеялся отец. - Мы, нижеподписавшиеся... Пусть привыкает... У меня кружилась голова. - Папа, - спросил я, - а кто - нижеподписавшиеся? - Мы, - сказал он. - Кто мы? - Ну, мы... я... - Ты?.. Но как же ты - ниже?.. А кто выше? - Никто не выше, - сказала мать рассудительно. - Выше начальник ставит резолюцию. Вот здесь, в уголку, Щегляев напишет: "Не возражаю" или "Согласен"... - Значит, Щегляев выше? - спросил я. - И Гошкин отец, начальник лаборатории - он тоже выше? - Ну да, - кивнул отец, - не мешай... Мы, нижеподписавшиеся... Но я не понимал, как он может писать про себя - ниже. Мой отец - самый большой, самый добрый, самый хороший человек на свете! - Как же ты - ниже? - кричал я. - Раз был на фронте! У тебя - два ордена и нашивки за ранение! - Напоил ребёнка, - сказала мать. Отец засмеялся. А я кричал громко и всё о том же. Что если мой отец - ниже, то мне не нужно никакого велосипеда!.. И чтобы заглушить мой крик, мать включила радио на полную мощность: |
|||||||||
Ещё вчера мы не знали этой женщины, а теперь имя её – символ высокой бдительности, непримиримой мужественной борьбы...
|
|||||||||
|
|||||||||
- Выпьем, - сказал отец трезво и торжественно. - По последней. - И встал. |
|||||||||
* * * |
|||||||||
|
|||||||||
Нам дали грузовик и двух рабочих. Мы уложили вещи по чемоданам, узлам, корзинам, но прежде чем выносить мебель, мать сказала, будто извиняясь: - Присядем перед дорогой. - И улыбнулась опять же извиняющейся улыбкой. - По обычаю... Всё-таки столько здесь прожили... Мы сели. Отец с матерью - вместе, обнявшись. Рабочие - в кухне, через дверь. Я - за свой стол. Было очень тихо. По радио играла весёлая музыка. - Ну... - сказала мать. И все приготовились подниматься. Но музыка неожиданно оборвалась, и никто не решался встать первым. - Передаём Правительственное сообщение! - громко сказало радио. - Передаём Правительственное сообщение! И рабочие вошли в комнату. |
|||||||||
|
|||||||||
В ночь на второе марта у товарища Сталина, когда он находился в Москве, в своей квартире, произошло кровоизлияние в мозг. Для лечения товарища Сталина привлечены лучшие медицинские силы...
|
|||||||||
|
|||||||||
ПЕРЕДАЁМ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЕ СООБЩЕНИЕ! |
|||||||||
|
|||||||||
Под рассказом – дата: март, 1963. К юбилею. Десять лет, как умер Сталин. В девяностые годы данный текст опубликован по-французски. Натурально в Париже. И в Израиле, - так сказать, в первородном состоянии, на языке оригинала. А прошлой весной, с разрывом почти в полвека, издан, наконец, здесь, на Родине, в моей книжке «Еврей Иваныч».
До свидания, уважаемые зрители живого телевидения! До встречи в Феврале! Глубокий поклон всем, кто нас смотрит. |
|||||||||
|
|||||||||
Когда меня на Страшный суд на дрогах чёрных повезут, когда Харонова ладья, причалит, - Грозный Судия задаст вопросы мне прямые, скажу в ответ: - Я жил в России.
|
|||||||||
Желаю всего наилучшего! – как написал мне иерусалимский знакомый.
|
|||||||||
|
|||||||||
ЛЮБИТЬ, РАБОТАТЬ, МОЛИТЬСЯ И ВЕРИТЬ… |
|||||||||
вернуться на страницу поэтов | |||||||||
В издательстве «Арт Хаус медиа» вышли ТРИ книги Эдуарда Шульмана: ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ роман «Полежаев и Бибиков», сборник повестей и рассказов «Новое неожиданное происшествие» И БЕЛЛЕТРИСТИКА С ЭССЕИСТИКОЙ «ЕВРЕЙ ИВАНЫЧ» - ИСТОРИЯ СЕМЬИ И СТРАНЫ.
Справка из Интернета Эдуард Шульман родился в 1936 г. в Минске. С 1944-го живет в Москве. В 1962-м окончил творческий вуз. При советской власти обнародовал три расскаа (в журналах «Юность», "Знамя" и "Неман", псевдоним - Эд. Шухмин). Под тем же псевдонимом (и под псевдонимом Игорь Секретарев) - в журналах "Континент" (Париж), "22" (Израиль). При «гласности» и «перестройке» - за собственной подписью – издавался в России и за рубежом (Израиль, Франция, Германия, Швейцария, США). Как прозаик, критик, эссеист - в «толстой» и «тонкой» периодике: "Огонек", "Октябрь", "Дружба народов", "Знамя", «Иностранная литература», «Итоги», «Лехаим»… Победитель сетевого конкурса "ТЕНЕТА-98" (номинация "отдельный рассказ"). Две книги переведены на французский. |
|||||||||